《倩影》一老年人
倩影如風隨水去,
落花枝盡已黃昏;
長空望斷南飛雁,
海角無聲慰寂魂。
"YOUR SHADOW FAIR"
-- by One Old Man
-- Translated by Frank C Yue
Gone with the wind and stream is your shadow fair,
Flow'rs fall and by sunset the branch is bare.
South-flying geese have long pass'd in the sky;
Soundless waves console the lonely soul o'mine.
No comments:
Post a Comment