Monday, 4 April 2016

萬古刀 投荃入海中 龍蝦獨愛紅 I dropped the lobster traps

"And has anyone ever seen a "red", live lobster? Haha."



萬古刀 - 2016年04月04日 :
[ 呵呵,魚兄,據說紅的生猛龍蝦還是有的,
不過在大自然見到的機率是十億分之一左右,令孫捉蝦選色,其志不少啊!!!]
附圖及報道Link︰

http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2602440/Meet-Harley-Quinn...
當紅生蝦︰

急就章一首,掟磚引玉。 打油步三韻成《追蝦逐色》。 

O Thank you, Broadsword of Ages,
for your fine little Chinese poem translation and the research link!
I stand corrected!
《追蝦逐色》萬古刀

    投荃入海中
    龍蝦獨愛紅
    小魚充誘餌
    蝦魁實可期
    穫漁作午飯
    三字讚盞嘆

Lobster Lunch
-- by J (then 11 years old), 
     written on June 26, 2014 near Peggy's Cove, Nova Scotia.

I dropped the lobster traps on the sea bed,
For them to crawl in, the lobsters red.
On the spike I put on fish as bait,
I took the boat back to wait and wait.
Then I checked the traps for lobsters before lunch;
O It's so delicious, munch! munch! munch!

No comments:

Post a Comment