A brief collection of my attempted English renditions of selected Chinese poems, both contemporary and classical. (Each original classical Chinese poem may be presented in both the traditional and simplified forms, followed by the English translation.) Comments and suggested amendments welcome. (But I may not have the time to respond to every comment.) I am a follower of Andrew W F Wong's excellent blog "Classical Chinese Poems in English".
Thursday, 9 January 2014
程顥 外物之味 久則可厭 讀書之味 愈久愈深 For most other things, the longer you taste them
讀書名言 宋 • 程顥
外物之味, 久則可厭;
讀書之味, 愈久愈深。
FAMOUS SAYINGS ON READING
-- by Cheng Hao (1032-1085)
-- Translated by Frank C Yue
For most other things, the longer you taste
them they become quite obnoxious;
Only for books reading, the more you taste
them they become more delicious.
No comments:
Post a Comment