《送 別 》 關漢卿
自送别,心難舍,
一點相思幾時绝。
憑䦨袖拂揚花雪:
溪又斜,
山又遮,
人去也。
"FAREWELL"
-- by Guan Hanxing (Yuan Dynasty)
-- Translated by Frank C Yue
Ever since we parted,
For you my heart still aches.
The spark of our mutual yearning
Will it ever fade?
Flicking my sleeves by the railing,
Like snow the petals a-falling.
The brook is winding,
The hills are hiding,
And then you are gone.
No comments:
Post a Comment