Friday, 13 May 2016

風雲雷電 畫橋煙柳往來間 堤綠遊人步履閒 The painted bridge, in between

《西湖漫步》風雲雷電

    畫橋煙柳往來間

    堤綠遊人步履閒

    鐘響南屛風送遠

    紅霞一抹照湖山

"Rambling at West Lake"

-- by Cloud Wind Thunder Light
-- Translated by Frank C Yue

The painted bridge, in between,
And the hazy willows,
Up and down the embankment green,
In leisure rambling tourists are seen.

Tolls of the Temple bell out-of-sight
Are carried far away by the wind;
The single patch of red clouds bright
Paints the mountain lake a pretty sight.
湖山夕照
      
                          南屛晚鐘
                           

No comments:

Post a Comment