一老年人: 欣賞風雲兄《閒居》佳作!以劍客 之挪威山水照片,依韻和一首:
《孤翁鈎寒》一老年人
Surrounded by the green water still;
Layers upon layers of mist pale
Appear like a cold veil.
Lone fisher in a boat with line long,
The river breeze just moves him along.
《孤翁鈎寒》一老年人
疊疊蒼山環碧水,
層層靄霧似寒紗;
孤翁垂線放舟蕩,
一任江風來代划。
"Lone Fisher Angling in the Cold"
-- by One Old Man
-- Translated by Frank C Yue
Blue hills upon blue hills
Surrounded by the green water still;
Layers upon layers of mist pale
Appear like a cold veil.
Lone fisher in a boat with line long,
The river breeze just moves him along.
No comments:
Post a Comment