欣賞老年人《孤翁鈎寒》佳作!
再和詩一首:
浪迹天涯一木舟
煙波湖上看閒鷗
冬來獨釣寒江雪
水國茫茫慣漫遊
"Lone Boat Cold Angling"
-- by Wind Cloud Thunder Lightning
-- Translated by Frank C Yue
In a wooden boat on the sea
I am floating free;
On the lake with waves misting,
In leisure the sea-gulls I'm watching.
Alone I go Winter angling
When on the river snow's falling;
The watery world seems endless,
I'm used to this roaming ceaseless.
無求劍客
挪威的山水更有詩意。 (2014 年舊作)
No comments:
Post a Comment