Tuesday, 25 February 2014

孫星衍 莫放春秋佳日過 最難風雨故人來 O Let not the Spring and Autumn fine days


清 • 孫星衍 之聯句

莫放春秋佳日過,  最難風雨故人來。


Famous Couplet
-- by Sūn Xīngyǎn (Qing Dynasty)
-- Translated by Frank C Yue

O Let not the Spring and Autumn 
                             fine days just pass you by;

How precious -- an old friend at the 
                               door at one's harsh trial.

No comments:

Post a Comment