《七絕‧問莊周》金弓
花間嬉戲舞輕風,
世上謀生學曲躬。
蠂化人來人化蝶,
場場夢境豈相同?
-- by Golden Bow
-- Translated by Frank C Yue
Among the flowers playing,
And in the light breeze dancing --
Living in this world secular,
One has to learn to bow and bend.
Butterflies might turn into men
And vice versa.
Each of the new-dream scene,
Ne`er before you`d have seen.
No comments:
Post a Comment