Wednesday, 19 March 2014

一老年人 暴雨風雷動地鳴 炎陽高掛百爭榮 Rains, Gusts, Lightnings and Thunders


169.《漁歌子‧夏日景情》一老年人

暴雨風雷動地鳴,炎陽高掛百爭榮。

雲白白,樹菁菁,紅蓮碧水笑盈盈。


TUNE: Yú Gē Zǐ  "The Singing Fisherman"
TITLE: Xià Rì Jǐng Qíng "Summertime Scenes"
-- by 一老年人 'A Mazn of Advanced Years'
-- Translated by Frank C Yue

RainsGusts, Lightnings and Thunders --
         They all come in majesty:
The Ground's shaken, torn there-under! 
The Fire Ball hangs high --
   All Flow'rs compete in vanity --
For his rays from the sky!

The white, white Clouds 
                              float by above,
The lush, lush green Trees exhale love.
On emerald Water, Lilies pink
Are smiling amid rippling rings.


No comments:

Post a Comment