《我是王維林》北明
7
我是王維林
代表血泊中倒下的北京
象徵人類自由精神
在長安拆除柏林牆第一快磚石
從中國結束世界冷戰的命運
在那個紅色喪鐘敲響的清晨。
"I am Wang Weilin (the'Tiananmen Tank Man')"
Poem No. 7 (of 9)
-- by 北明 'Northern Brightness'
-- Translated by Frank C Yue
I am Wang Weilin (the 'Tank Man' and know this please) --
The Beijing soaked-in-a-blood-bath representing,
The human race's Spirit of Freedom symbolizing --
At the Avenue of Eternal Peace
I dug out a piece from the Berlin wall --
From China I helped to end the Cold War for all,
In that early crimson morning
When funeral bells were tolling!
No comments:
Post a Comment