霞陽霧靄意朦朧,
海岸長堤夜冷風,
倦鳥知還尋夢暖,
遊人漸遠去匆匆。
-- by Seven Moon Star
-- Translated by Frank C Yue
Setting Sun o'er the misty sea --
It's getting hazy more and more;
The long embankment along the shore
Is chilled at night by the cold breeze.
To find warm dreams tired birds returning --
The tourists are fading away;
Homewards bound they're all hurrying.
No comments:
Post a Comment