少年不識愁滋味,
愛上層樓,
愛上層樓 ;
為赋新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,
欲說還休,
欲說還休 ;
卻道天凉好個秋。
TUNE: Chou Nu Er “Ugly Boy-Servant”/
Cai Sang Zi “Picking Mulberries”
TITLE: "Written on a Wall on the Way to Boshan"
-- by Xin Qiji (1140-1207)
愛上層樓,
愛上層樓 ;
為赋新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,
欲說還休,
欲說還休 ;
卻道天凉好個秋。
TUNE: Chou Nu Er “Ugly Boy-Servant”/
Cai Sang Zi “Picking Mulberries”
TITLE: "Written on a Wall on the Way to Boshan"
-- by Xin Qiji (1140-1207)
I leisurely climbed another floor,
I leisurely climbed another floor,
Seeking new verses to express my pretentious sadness, hollow.
Now I have tasted life in its deepest of stress, in disbelief,
Silenced, feeling sick and tired,
Silenced, feeling sick and tired,
I would rather a leisurely cool day instead of, the autumn grief.
在下最欣賞尾句演釋,頗具創意。
No comments:
Post a Comment