Monday, 4 May 2015

柳永 东南形勝 江吴都会 At the South East rests Sightseeing places, one of the best

《望海潮》 柳永
东南形江()吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。雲树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠献清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄睛,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去风池夸。

東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱
歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟
賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池誇。
"Watching the Qiantang Bore"
-- Translated by Frank C Yue

At the South East rests
Sightseeing places, one of the best.
At the edge of River Qiantang,
This Wu metropole,
Prosperous since time immem'rable.
A hundred thousand homes, big and small --
Beyond hazy willows,
The picture-like bridge scenes,
Blinds on the windows all,
And the curtains bright green.


'Round the banks sandy
Stand the tall cloud-like trees;
Here come the angry waves snowy
Whilst the skies oldie
Stretch as far as the eyes can see.
Now proudly display'd
Are bright pearls and jade at market place.
Fine silk and clothes in each family
Compete against one another
For sheer luxury. 

The double lakes, plus one more still,
And layers of hills upon hills
Are so clear and so fine.
Scents of Aut'mn cassia flow'rs drift along,
With the fragrance (sweet as wine)
Of lotus blooms stretching three miles long.
The flute's gleeful notes float by day,
By nightfall, coming this way --
The picker-girls' joyful laughter
And silence from the patient fishers.

Following the tall banner flying,

A thousand horsemen passing;
The high official, somewhat drunk,
Listens to the flutes and drums,
Whilst verse-reciting,
The hazy clouds he's admiring.
Someday it's his clear intention,
To the Court after returning,
To paint the scenes with exaggeration.      

from baidu:
< 钱塘江大潮:钱塘潮(Qiantang Bore)——最壮观的海潮。中国历史上,最著名的涌潮地有三处:山东青州涌潮、广陵涛和钱塘潮。而在世界上,钱塘潮是世界三大涌潮之一, 这三潮分别是印度恒河潮,亚马逊潮与钱塘潮。

余亚飞诗云:“钱塘一望浪波连,顷刻狂澜横眼前;看似平常江水里,蕴藏能量可惊天”。潮头初临时,江面闪现出一条白线,伴之以隆隆的声响,潮头由远而近,飞驰而来,潮头推拥,鸣声如雷,顷刻间,潮峰耸起一面三四米高的水墙直立于江面,喷珠溅玉,势如万马奔腾。观潮始于汉魏,盛于唐宋,历经2000余年,已成为当地的习俗。... >

from 中文百科在線:
<... 注釋
  1. 東南形勝:是說杭州地處東南方,地理形勢優越。
  2. 三吳:說法不一,《水經注》以吳興(今屬浙江)、吳郡(今江蘇 蘇州)、會稽(今浙江紹興)爲“三吳”。這里泛指江浙一帶。
  3. 錢塘:即現在杭州。當時屬吳郡。
  4. 畫橋:雕飾華麗的橋梁。
  5. 風簾翠幕:擋風的簾子和翠綠的帷幕。
  6. 參差:形容樓閣、房屋高低不齊。
  7. 雲樹:茂密如雲的林木。
  8. 卷霜雪:形容浪濤洶湧像卷起來的白色霜雪。
  9. 天塹無涯:廣闊無邊的天然壕溝。這里指錢塘江。
  10. 珠璣:泛指大小不同的各種珠寶。
  11. 重湖叠巘:白堤兩側的里湖、外湖和遠近重叠的山峰。
  12. 三秋:秋季。
  13. 羌管弄晴:悠颺的羌笛聲在晴空中飄盪。
  14. 菱歌泛夜:采菱的歌曲在夜間唱起。
  15. 嬉嬉釣叟蓮娃:釣魚的老翁和采蓮的少女都很愉快。
  16. 千騎擁高牙:這里指孫何外出時儀仗很威風,隨從人員多。高牙,古代行軍有牙旗在前導引,旗很高,故稱高牙。
  17. 煙霞:美麗的自然風景。
  18. 圖將:把杭州美景畫出來。將,用在動詞後的語助詞。
  19. 鳳池:鳳凰池,對中書省的美稱,這里代朝廷。

譯文  東南湖山優美的地方,三吳的都會,錢塘自古以來十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬人家。如雲的大樹環繞着沙堤,又高又急的波濤浪花就像翻滾的霜雪,天然的江河綿延無邊。市場上陳列着珠玉珍寶,家庭里充滿着綾羅綢緞,爭講奢華。 
  里湖、外湖與重重叠叠的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁着長官,乘醉聽吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風光。他日畫上美好景致,回京升官時向人們誇耀。

賞析  這首詞以“東南形勝”三句入手擒題,起筆大開大闊,直起直落。“東南形勝,三吳都會”,說明了杭州位置的重要、歷史的悠久,揭示出所詠主題。(江吳,即三吳,舊指吳興、吳郡、會稽。錢塘,即杭州。)此處又稱“三吳都會”,極言其爲東南一帶、三吳地區的重要都市,字字鏗鏘有力。兩個四字對句,氣勢博大,力量非凡,以博大的氣勢籠罩全篇。其中“形勝”、“繁華”四字,爲點睛之筆。   
  “煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。”遠望去,垂柳含煙,薄霧如紗,虹橋似畫,真是畫中才有的好景致啊。這一處人煙阜盛,各式各樣的建築鱗次櫛比,檐牙錯落;走近了看,微風過處,千門萬戶簾幕輕擺,顯得怡然安詳,真是一派“都會”景象。“參差”可理解爲形容樓閣高下不齊,也可解釋爲大約之義,與下面的“十萬”聯繫,大約十萬人,未必是確數。此句寫出了街巷河橋的美麗;居民住宅的雅致和出整個都市戶口的繁庶。   
  “雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。”由大都市轉寫到郊外,一行一行的樹圍繞着錢塘江的大堤繁茂的生長,遠遠看去就像雲霧一樣。一個“繞”字,把長堤曲摺迤邐的形態寫了出來。接下來寫了錢塘江水的氣勢的浩大。曆來錢塘江八月觀潮是盛擧。三變用一“怒”字將錢塘江潮的盛世之況表現出來。然後詞人寫到“市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。”三句中三變從“珠璣”、“羅綺”和“競豪奢”三個方面寫出了杭州的繁華和人民生活的富庶,甚至達到了窮奢極欲的程度。   
  人說上有天堂,下有蘇杭。杭州之美在於西湖,西湖之美在於其景,更在於其人美。“重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。”湖外有湖,山外有山,西湖的山山水水着實清麗可嘉;可是這里卻有比畫一樣的西湖還美的“三秋桂子,十里荷花”,堪稱千古佳句,無華的字宇間透露着别樣的華麗。“三秋”說明了桂花開的時間比較長,非常的清香撲鼻,長久不散;“十里”是說這一帶的湖中大量種植着荷花,待到花開時就應了那句詩:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花别樣紅”了。這一句中包含了豐富的意象,有湖、山、秋月、桂花、荷花。細致的描述了這里的自然環境。令人心馳神往,遐想萬千。“三秋桂子”就讓人聯想起有關西湖的美麗傳說。傳說西湖靈隱寺和天竺寺,每到中秋,常常有帶露的桂子從天飄落,馨香異常,那是從月宮桂樹上飄落下來的,是寂寞的嫦娥贈與人間有心人的。因此宋之問《靈隱寺》中寫道:“桂子月中落,天香雲外飄。”白居易《憶江南》中也有“山寺月中尋桂子”。美麗的傳說給秀麗的西湖增添了神祕空靈的色彩。   
  “羌管弄晴,菱歌泛夜”兩句爲互文,對仗工穩。即羌管弄晴、泛夜,菱歌泛夜、弄晴。說的是笛聲和歌聲晝夜不停,或是在晴空中飄颺,或是在月夜里輕盪。“弄”和“泛”字生動地表現了吹笛和唱歌的人心中的歡快和喜悦。“嬉嬉釣叟蓮娃”,說的是湖邊釣魚的老翁怡然自得,湖中采蓮的孩童喧鬧嬉戲。通過這一句話描繪了一幅老少同樂、國富民安的游樂圖卷。   
  接下來詞人寫“千騎擁高牙。乘醉聽蕭鼓,吟賞煙霞”,一位達官貴人在此游樂,成群的馬隊簇擁着高高的牙旗,一派暄赫的聲勢。落筆灑落,音調雄渾,仿佛令人看到一位地位顯赫且風流倜儻的長官在此飲酒賞樂,樂於山水之間。  
  “異日圖將好景,歸去鳳池誇。”是這首詞的結束語。也點明了詞人寫作目的是拜謁孫何(據宋人羅大經《鶴林玉露》記載,《望海潮》是柳永爲了與早年的好友孫何相見而作。柳永在杭州生活期間,深知杭州的湖光山色、風土人情。當時舊友孫何正任兩浙轉運使,駐節杭州。可是因身份懸殊,門禁森嚴,兩人無法相見。柳永就填了這首《望海潮》先在歌妓中傳唱,結果很快就讓孫何聽到了。孫何問及詞作者原來是故人,便請柳永前去赴宴)。鳳池,即鳳凰池,本是皇帝禁苑中的池沼。“好景”二字,將如上所寫的和未寫出的盡數包括。說的是當達官貴人們召你回去的時候,就將這里的美麗景色畫成圖本,獻與朝廷,可以在同僚面前誇讚一翻,告訴他們世間真的有這樣一個人間仙境。   
  這首詞的藝術感染力很強。詞人以清新的筆墨,鋪陳的手法,從不同角度把杭州富麗非凡的景象描繪得淋漓盡致。錢江潮的壯觀,西湖的美景,杭州市區的富庶繁華,人民生活的美好都盡收詞人筆下。相傳後來金主完顏亮聽唱“三秋桂子,十里荷花”以後,十分羨慕錢塘的繁華,從而加強了他侵吞南宋的野心。爲此,宋人謝驛(處厚)還寫了一首詩:“莫把杭州曲子謳,荷花十里桂三秋。豈知草木無情物,牽動長江萬里愁。”(羅大經《鶴林玉露》)雖然說金主因受一首詞的影響而萌發南侵之心不太可信,也許隻是謠傳。但是產生這一傳說,卻可以印證這首詞的藝術感染力是很強的。同時作爲高級官僚的範縝對柳永這首詞也極端讚佩:“仁完四十二年太平,鎮壓翰苑十餘載,不能出一語詠歌,巧於耆卿詞見之。”(見《方輿盛覽》)柳永擴大了詞的内容的主要表現之一,就是他的詞反映了都市的繁華與山川的壯麗。...>

No comments:

Post a Comment