Wednesday 18 May 2016

金弓 夕照天紅水也紅 孤峰倒映影朦朧 At sunset the sky is red, The water is red

《七絕‧湖山夕照》金弓

     夕照天紅水也紅,
   
     孤峰倒映影朦朧。
   
     湖亭山塔遙相對,
   
     人在春風沐浴中。





"Lake and Mountain in the Setting Sun"
-- by Golden Bow
-- Translated by Frank C Yue

At sunset the sky is red,
The water is red.
The lone peak, and image inverted seen --
Out of focus they seem.
The pavilion by the lake,
And the mountain pagoda
Far away, face each other.
We`re bathed in ecstasy
In the gentle Spring breeze.

No comments:

Post a Comment