22.
《長相思‧思卿》 夜月星河
《長相思‧思卿》 夜月星河
夜淒清,露淒清,
獨倚雕欄聽雁鳴,
紗窗秋月明。
嘆飄零,慣飄零,
吹徹樓頭怨笛聲,
相思無限情。
TUNE: Zhǎng Xiāng Sī . Sī Qīng
"Thinking of You 4Ever"
"Thinking of You 4Ever"
TITLE: "Thinking of You"
-- by 夜月星河 'Night Moon Starry River'
Lonely and cold the night,
Lonely and cold the dew,
Alone, on the sculpted railing leaning,
To the wild geese cries a-listening.
Through window screens the Autumn
Moon shines bright.
Sighing because of lonely drifting,
Now accustomed to lonely drifting,
The whole mansion is filled with the
flute’s sad tunes;
But mutual yearnings won’t be satisfied
soon!
soon!
No comments:
Post a Comment