《七絕‧自愧不如》無求劍客
十三字連環聯珠體:
老人詩韻妙風姿盡入詞迎雅興.
老人詩韻妙風姿,
韻妙風姿盡入詞;
姿盡入詞迎雅興,
詞迎雅興老人詩。
"The Old Man’s poems – sounds and rhythm without peer"
-- A 13-Character Loop Poem by 無求劍客
'No Desire Swordsman'
-- Translated by Frank C Yue
The Old Man’s poems – sounds and rhythm without peer;
Sounds and rhythm without peer put into verse.
In verse to greet like-minded people here;
To greet like-minded here – the Old Man’s verse.
No comments:
Post a Comment