35.《七絕‧西湖春暮》 夜月星河
綠楊拂面白堤幽,
湖上煙波一葉舟;
碧水三潭娟月影,
雷峰隱現暮悠悠。
28-Character Quatrain:
"West Lake in Spring Evening"
-- by 夜月星河 'Night Moon Starry River'
-- Translated by Frank C Yue
Green willows caress my face while the
white bank serene stays;
white bank serene stays;
On the Lake there's a tiny boat amid the
haze and waves.
Moon shadows at the Three Lanterns on
emerald waters;
Barely visible th' e'ening Pagoda of Peak
Thunder.
No comments:
Post a Comment