楓,
彌望秋山葉漸紅。
危亭立,誰共醉西風?
TUNE: Shí Liù Zì Lìng: "16-Character Ci "
TITLE: Fēng "The Maple Trees"
-- by 夜月星河 'Night Moon Starry River'
-- Translated by Frank C Yue
The maple trees --
From afar at the Autumn hills looking --
To red their leaves are slowly turning.
At the precarious pavilion standing,
Who would drink with me in the west
breeze?
breeze?
No comments:
Post a Comment