Monday 17 March 2014

一老年人 彈劍狂歌詩網留,有誰知我幾時休?‘Clicking’ the sword, singing madly, ‘Clicking’ the sword

詩詞集(171- 180


175.狂歌一老年人

     彈劍狂歌詩網留,

     有誰知我幾時休?

     光陰飛逝人何在?

     舊憾柔情總帶愁。


Qī Jué Kuáng Gē:
"28-Character (7-character x 4 lines) Quatrain":
'Mad Songs'
-- by 一老年人 'A Man of Advanced Years'
-- Translated by Frank C Yue

‘Clicking’ the sword, singing madly,
         I post on the ‘net’ my poems best.
         Who’d know when I’ll be put to rest?
With Time flying past so quickly,
Where’re some of the people I know?
         Bygone laments and tend'rness –
         (But with no chance of redress) –
Leave behind traces of sorrow.


No comments:

Post a Comment