Friday 28 March 2014

一老年人 綠野山青天碧明 小溪流水響淙聲 Emerald country, green hills, clear blue sky

《七絕‧春晴一老年人

  綠野山青天碧, 

  小溪流水響淙

  玲瓏群岫擎驕日,

  普照人間萬里


Qī Jué Chūn Qíng:
"28-Character (7-character x 4 lines) Quatrain":
'Sunny Spring'
-- by 一老年人 'A Man of Advanced Years'
-- Translated by Frank C Yue

Emerald country, green hills, clear blue sky
A murmuring rivulet flows by.
Impressive mountains upholds the hot Sun,
For myriad miles it shines on everyone.    

No comments:

Post a Comment