陳
美
齡
‧
《
香
港
‧
香
港
》(1982)
翁
家
齊
曲
‧
鄭
國
江
詞
香
港
我
心
中
的
故
鄉
這
裡
讓
我
生
長
有
我
喜
歡
的
親
友
共
陽
光
路
上
人
在
跑
趕
呀
趕
幹
勁
令
我
欣
賞
這
裡
有
許
多
好
處
沒
法
講
說
一
聲
香
港
香
港
你
永
遠
是
尋
夢
鄉
香
港
香
港
你
那
色
調
難
忘
山
頂
看
小
島
水
裡
躺
處
處
換
上
新
裝
看
看
那
海
鷗
飛
過
自
由
港
海
邊
看
小
島
穿
晚
裝
處
處
耀
眼
生
光
這
個
市
區
的
吸
引
沒
法
擋
說
一
聲
香
港
香
港
載
有
我
童
年
夢
想
香
港
香
港
叫
我
不
易
遺
忘
http://www.youtube.com/watch?v=LE4Rq07tQWg
"Hong Kong, Hong Kong!"
-- by Cheng Kwok-Kong
-- Translated by Frank C Yue
Hong Kong,
my heart’s native city,
Where I grew
up then
With my
relatives and friends,
And the
golden Sun pretty!
The
passers-by literally running –
To and
fro hurrying –
Their diligence
much to my liking.
Too many
good points here worth mentioning!
Hong Kong,
Hong Kong –
I’ll say
this again
(And
again) –
The place
where I’ll ne’er dream in vain!
Hong Kong,
Hong Kong –
Your glamorous
hues so beguiling –
Atop the
Peak, I see the island in water lying,
Everywhere
new looks are found;
Look, the
sea-gulls a-flying o’er the Free Port fair.
At the
seaside, I watch the island her night dress bare;
Everywhere
glittering abound.
So
irresistible the attractions in areas urban!
Reflected
here, my childhood dreams, too.
Hong Kong,
Hong Kong –
It’s hard
for me to e’er forget you!
No comments:
Post a Comment