Friday, 27 December 2013

羨魚【獻給 愛妃 及天下有情人】One time, two times, three, four times,

仿 鄭板橋 之“雪梅詩”,步韻 <波浪男兒 > 之《覓伊人》、《騙》詩。

【獻給 愛妃 及天下有情人】 羨魚

一遍二遍三四遍,
五遍六遍七八遍。
千遍萬遍無數遍,
相親相愛永不變!



For IVY and All the Lovers of the World:  

-- by Frank C Yue

One time, two times, three, four times,
Five times, six times, seven, eight times,
Thousands and thousands, countless times --
How we hug and kiss till the end of Time!



(相親相愛 = hugs and kisses = OOXX.)


and from an earlier blog:




<有機會會給孫子們說說 曹植 「七步成詩」的故事,而後... 呵呵!又有個(您們認識的) 懶斯人 「字成詩」... 不亦悅乎!

寫《相親相愛永不變》七言詩 後記:

1. 這是在下用最少時間,用最快速度 「寫」成的 「第三次創       作」詩:只在手寫板寫出 "相親相愛" 四字,其他三句及押       韻都是「借來的」人家 intellectual properties,用 `paste and       copy` 就行了。

2. 這樣,說成「四字成詩」,會否更貼切嗎?

3. (曹植 兄請留意:) 成詩時,在下雙腿絕無移動半步。(嘻嘻         哈!)

浪男兒:
大地風雲多幻變,真情相戀愛難移。
至於所謂七步成詩,不知曹兄每步用了多少時間?


羨魚:
噢,這可能是「羅生門」版本:

... from the net... 
< 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:

“煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?


帝深有惭色。——《世说新语》>

No comments:

Post a Comment