Sunday 29 December 2013

羨魚 蝶幻夢生莊 莊生夢幻蝶 A Butterfly dreams that it is Zhuangzi all day

A hazy palindrome poem, in Chinese and English, by Frank C Yue


      羨蝶幻莊打油回文詩   


         蝶   幻  夢  生  莊,
         莊   生  夢  幻  蝶。
         魚             余,
         余 觀  靜  羨 魚。


"Fish Envious of Buttrfly-turned-Zhuangzi
-- by Frank C Yue
  
A Butterfly dreams that it is                          Zhuangzi all day;
Zhuangzi dreams that he is such a              Butterfly gay!
A kept fish is envious of meditative              me;
The silent, envious pet fish I watch              in peace.  



No comments:

Post a Comment