Tuesday 10 December 2013

盧照鄰 得成比目何辭死,願作鴛鴦不羡仙。Tell me: Play'ng our flutes, could we ride

【長安古意】《節錄》  唐 · 盧照鄰       

借問吹蕭向紫煙,    曾經學舞度芳年。


得成比目何辭死,    願作鴛鴦不羡仙。


Cháng-ān Gǔ Yì:"Nostalgic Chang-an" (Excerpt)        
-- Translated by Frank C Yue

Tell me: Play'ng our flutes, could we ride the phoenix to float away?       
Could youthful lovers dance all day and let their best years decay? 
We'd die without regret if we could be a pair of sole;
Were we mandarin ducks, being immortal we wouldn't extol.



長安古意  唐 ·盧照鄰

長安大道連狹斜,青牛白馬七香車。玉輦縱橫過主第,金鞭絡繹向侯家。
龍銜寶蓋承朝日,凰吐流蘇帶晚霞。百丈游絲爭繞樹,一群嬌尾共啼花。
游蜂戲蝶千門側,碧樹銀臺萬種色。復道交窗作合歡,雙闕連甍垂凰翼。
梁家畫閣中天起,漢帝金莖雲外直。樓前相望不相知,陌上相逢詎相識?
借問吹蕭向紫煙,曾經學舞度芳年。得成比目何辭死,顧作鴛鴦不羡仙。
比目鴛鴦真可羡,雙去雙來君不見?生憎帳額繡孤鸞,好取門簾帖雙燕。
雙燕雙飛繞畫粱,羅幃翠被郁金香。片片行雲著蟬鬢,纖纖初月上鴉黃。
鴉黃粉白車中出,含嬌含態情非一。妖童寶馬鐵連錢,娼婦盤龍金屈膝。
御史府中烏夜啼,廷尉門前雀欲棲。隱隱朱城臨玉道,遙遙翠幰沒金堤。
挾彈飛鷹杜陵北,探丸借客渭橋西。俱邀俠客芙蓉劍,共宿娼家桃李蹊。
娼家日暮紫羅裙,清歌一囀口氛氳。北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似雲。
南陌北堂連北裡,五劇三條控三市。弱柳青槐拂地垂,佳氣紅塵暗天起。
漢代金吾千騎來,翡翠屠蘇鸚鵡杯。羅襦寶帶為君解,燕歌趙舞為君開。
別有豪華稱將相,轉日回天不相讓。意氣由來排灌夫,專權判不容蕭相。
專權意氣本豪雄,青虯紫燕坐春風。自言歌舞長千載,自謂驕奢凌五公。
節物風光不相待,桑田碧海須臾改。昔時金階白玉堂,即今惟見青松在。
寂寂寥寥揚子居,年年歲歲一床書。獨有南山桂花發,飛來飛去襲人裾。

1 comment:

  1. Tell me could we play the flute, riding a phoenix to the sky?
    Did we learn dancing, wasting all our youth years and not shy?
    If we become a pair of sole, wouldn’t regret to die really,
    Wish we were mandarin ducks, not envey about being a fairy!

    translated by Alan Ma, Dec. 16, 2013
    Email: omega@hkftp.com

    ReplyDelete