Monday, 27 May 2013

陸游: 路近城南已怕行,沈家園裡更傷情。 The road just south of the city I long have been skirting; The Shen Family Garden for me is the most hurting!

【夢游沈園之一】   南宋 • 陸游

陸游 八十一歲時, 風燭殘年的「長情詩人」又再游沈園,題“夢游沈園”詩。

When he was 81, Lu You visited the Shen Garden again. He wrote another set of two poems after a dream :

其一:


【夢游沈園之一】    南宋 • 陸游    
「夢遊沈園」詩:

路近城南已怕行,

沈家園裡更傷情。
香穿客袖梅花在,

綠蘸寺橋春水生。

 

Touring Shen Yuan in My Dream No. 1 (of 2)     
-- by LU YOU (1125-1210)

-- Translated by Frank C Yue

The road just south of the city I long have been skirting;       
The Shen Family Garden for me is the most hurting!
Fragrance permeates the visitor's sleeves as plum-flowers bloom;
By the green temple and bridge, Spring waters flowing resume.

No comments:

Post a Comment