Thursday 30 May 2013

李賀: 老兔寒蟾泣天色,雲樓半開壁斜白。The old Rabbit and the cold Toad Have cleansed their House and skies with tears;

                        《夢天》  唐 李賀 

  老兔寒蟾泣天色,  雲樓半開壁斜白。
  玉輪軋露濕團光,  鸞珮相逢桂香陌。
  黄塵清水三山下,  更變千年如走馬。
  遙望齊州九點煙,  一泓海水杯中瀉。
 

MENG TIAN : "Dream Celestial"
-- by LI HE
(790-816)
-- Translated by Frank C Yue

The old Rabbit and the cold Toad
Have cleansed their House and skies with tears;
The fine Fairy Home -- the cloud-foam'd,
White-wall'd Moon -- slantingly appears.
Presses the round Jade Wheel gently
Against the wet dew-drops pearly.
When to the zenith rises the Moon,
With swaying pendants' jingling tune,
By the Cinnamon Tree fragrant,
I meet the Lady Elegant.

Gazing down at the Earth and seas
From the mystic Holy Mountains three --
Like a fast horse for thousands o' year,
Lands and seas appear and disappear.
Looking at the Middle Kingdom thus,
From afar
-- from ultra high up --
It is merely "Nine Specks of Dust",
And the oceans, water from a cup!



The following excerpted from:
http://baike.baidu.com/view/159621.htm

 
<【譯文】

  天色凄清,老兔寒蟾正低聲嗚咽,月光斜照,半開的雲樓粉壁慘白。
  玉輪軋著露水沾濕了團圍的光影,桂花巷陌欣逢那身帶鸞佩的仙娥。
  俯視三座神山之下茫茫滄海桑田,世間千年變幻無常猶如急奔駿馬。
  遙望中國九州宛然九點煙塵浮動,那一片海水清淺像是從杯中傾瀉。>

<【注釋】


1. 老兔寒蟾:神話傳說中住在月宮裡的動物。屈原《天問》中曾提到月中有兔。《淮南子•覽冥訓》中有後羿的妻子姮娥偷吃神藥,飛入月宮變成蟾的故事。漢樂府《董逃行》"白兔搗藥長跪蝦蟆丸",說的就是月中的白兔和蟾蜍。此句說在一個幽冷的月夜,陰雲四合,空中飄灑下陣陣寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
 

2. 雲樓句:忽然雲層變幻,月亮的清白色的光斜穿過雲隙,把雲層映照是像海市蜃樓一樣。
 

3. 玉輪句:月亮帶著光暈,像被露水打濕了似的。
 

4. 鸞佩:雕刻著鸞鳳的玉佩,此代指仙女。桂香陌:《酉陽雜俎》卷一:"舊言月中有桂,有蟾蜍,故異書言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創隨合。"此句是詩人想像自己在月宮中桂花飄香的路上遇到了仙女。
 

5. 三山:神仙家說海上有三神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。這兩句寫仙女同詩人的談話,黃塵清水即滄海桑田之意,言在仙境看人世,變化很快,"千年如走馬"即神仙家所謂"山中方七日,世上已千年。"葛洪《神仙傳》載:仙女麻姑對王方平說:"接待以來,已見東海三為桑田,向到蓬萊,水又淺於往日會時略半耳,豈將復為陵陸乎?"
 

6. 齊州:中州,即中國。《尚書•禹貢》言中國有九州。這兩句說在月宮俯瞰中國,九州小得就像九個模糊的小點,而大海小得就像一杯水。
 

7.夢天:夢游天上。>

<【評析】


  浪漫主義詩歌的突出特點是想像奇特。此詩寫夢游月宮的情景,前四句寫在月宮之所見;後四句寫在月宮看人世的感覺。詩人的用意,主要不在於對月宮仙境的神往,而在於從非現實的世界冷眼反觀現世,從而揭示人生短暫,世事無常的道理。《李長吉集》引黎簡語:"論長吉每道是鬼才,而其為仙語,乃李白所不及。九州二句妙有千古。"       《唐詩快》:"命題奇創。詩中句句是天,亦句句是夢,正不知夢在天中耶?天在夢中耶?是何等胸襟眼界,有如此手筆!"

  在這首詩中,詩人夢中上天,下望人間,也許是有過這種夢境,也許純然是浪漫主義的構想。

     開頭四句,描寫夢中上天:“老兔寒蟾泣天色”──古代傳說,月裡住著玉兔和蟾蜍。句中的“老兔寒蟾”指的便是月亮。幽冷的月夜,陰雲四合,空中飄灑下來一陣凍雨,仿佛是月裡玉兔寒蟾在哭泣似的。

  “雲樓半開壁斜白”──雨飄灑了一陣,又停住了,雲層裂開,幻成了一座高聳的樓閣;月亮從雲縫裡穿出來,光芒射在雲塊上,顯出了白色的輪廓,有如屋牆受到月光斜射一樣。

  “玉輪軋露濕團光”──下雨以後,水氣未散,天空充滿了很小的水點子。玉輪似的月亮在水氣上面輾過,它所發出的一團光都給打濕了。
  以上三句,都是詩人夢裡漫游天空所見的景色。

  第四句則寫詩人自己進入了月宮。“鸞佩” 是雕著鸞鳳的玉佩,這裡代指仙女。這句是說:在桂花飄香的月宮小路上,詩人和一群仙女遇上了。
  這四句,開頭是看見了月亮;轉眼就是雲霧四合,細雨飄飄;然後又看到雲層裂開,月色皎潔;然後詩人飄然走進了月宮;層次分明,步步深入。

  下面四句,又可以分作兩段。“黃塵清水三山下,更變千年如走馬。”是寫詩人同仙女的談話。這兩句可能就是仙女說出來的。“黃塵清水”,換句常見的話就是“滄海桑田”:“三山”原指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座神山。這裡卻是指東海上的三座山。...葛洪的《神仙傳》記載說:仙女麻姑有一回對王方平說:“接待以來,已見東海三為桑田;向到蓬萊,水又淺於往日會時略半耳。豈將復為陵陸乎?”這就是說,人間的滄海桑田,變化很快。“山中方七日,世上已千年”,古人往往以為“神仙境界” 就是這樣 ...。

  最後兩句,是詩人“回頭下望人寰處”所見的景色。“齊州”指中國。中國古代分為九州,所以詩人感覺得大地上的九州有如九點“煙塵”。“一泓” 等於一汪水,這是形容東海之小如同一杯水打翻了一樣。

  以上這四句,詩人盡情馳騁幻想,仿佛他真已飛入月宮,看到大地上的時間流駛和景物的渺小。浪漫主義的色彩是很濃厚的。

  李賀 在這首詩裡,通過夢游月宮,描寫天上仙境,以排遣個人苦悶。天上眾多仙女在清幽的環境中,你來我往,過著一種寧靜的生活。而俯視人間,時間是那樣短促,空間是那樣渺小,寄寓了詩人對人事滄桑的深沉感慨,表現出冷眼看待現實的態度。想像豐富,構思奇妙,用比新穎,體現了李賀詩歌變幻怪譎的藝術特色。>

No comments:

Post a Comment