Monday, 16 November 2015

老年人 黃沙映澈長流水 兩岸青葱翠 Dark brown is the river Golden is the sand

多謝一老年人:"狂刀獨舞譜出佳作"

《虞美人~ 船歸何處》一老年人

黃沙映澈長流水,  兩岸青葱翠。

泡波浮葉緊相隨,  知否吾舟何處可家歸?


磨坊漸遠沿河旅,  越谷穿山去。

一飄百里蕩悠悠,  自有小孩欣喜把船留。


"WHERE GO THE BOATS?"

-- ROBERT LOUIS STEVENSON  (1850-1894)

Dark brown is the river,

Golden is the sand,

It flows along for ever,

With trees on either hand.


Green leaves a-floating,

Castles of the foam,

Boats of mine a-boating --

Where will all come home?


On goes the river,

And out past the mill,

Away down the valley,

And away down the hill.


Away down the river,

A hundred miles or more,

Other little children

Will bring my boats ashore.

No comments:

Post a Comment