-- CHRISTINA ROSSETTI (1830-1894)
Who has seen the wind?
Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I;
But when the trees bow down their heads
The wind is passing by.
"風"
作者:姬絲汀娜 . 羅契蒂 (1830-1894)
譯者:羨魚
有誰見過風呢?
但是, 當樹上葉子顫抖不停,
風正正在吹過!
有誰見過風呢?
你沒有, 我也沒有。
但是, 當大小樹木盡低頭,
風正正在吹過!
有誰見過風呢?
我沒有, 你也沒有。
但是, 當樹上葉子顫抖不停,
風正正在吹過!
有誰見過風呢?
你沒有, 我也沒有。
但是, 當大小樹木盡低頭,
風正正在吹過!
No comments:
Post a Comment