Monday, 9 November 2015

老年人 聲聲夾雨狂風嘯,巷陌風橫剿。The wind has such a rainy sound

欣賞 一老年人金弓 上貼中文詩譯! 
得意傳神, 功力廹人, 動魄驚心!

"The Sound Of The Wind"
-- CHRISTINA ROSSETTI (1830-1894)

The wind has such a rainy sound
Moaning through the town,
The sea has such a windy sound --
Will the ships go down?

The apples in the orchard
Tumble from their tree --
Oh, will the ships go down, go down,
In the windy sea?

《虞美人~怒號狂風》一老年人


聲聲夾雨狂風嘯,  巷陌風橫剿。

暴濤盛怒海天翻,  遇險危舟臨近滅傾間。
蘋林纍果難安在,  墜地離枝慨。

小舟豈得克兇蠻,  戰勝浪風逃出見歸還?

《七律‧風嘯》金弓 


風聲夾雨聲,   掠鎮掃江城。

怒吼穿林過,   狂濤拍岸驚。

園中蘋果落,   海上舶船傾。

拉朽摧枯力,   世間誰敢攖?

No comments:

Post a Comment