暮 賞
已 花
時 歸
醒 去
微 馬
力 如
酒 飛
宋 • 苏轼《赏花归去》连环诗: 七言回文絕句
赏花归去马如飞,去马如飞酒力微。
酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归。
酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归。
赏花归去马如飞,去马如飞酒力微。
宋 • 蘇軾(東坡) 疊字七言回文絕句
《賞花歸去》:
賞花歸去馬如飛,去馬如飛酒力微。
酒力微醒時已暮,醒時已暮賞花歸。
Not to be outdone by his brother-in-law Qin Shaoyou 秦少游 and his younger sister Su Xiaomei 蘇小妹, Su Shi 蘇軾 also brushed in reply the following (the last of a total of 3) "never-ending" Loop Poem (shown in blue) and sent it back together with Xiaomei's to Qin:
A 7-CHARACTER JUEJU (4-LINED VERSE) LOOP POEM
"RETURNING FROM GARDEN TOURING, MY HORSE GALLOPS IN FLIGHT"
-- by SU SHI (1036-1101)
-- Translated by Frank C Yue
Returning from garden touring, my horse gallops in flight;
My horse gallops in flight, as up I am sobering.
As up I am sobering: I wake up with e'ening in sight;
I wake up with e'ening in sight, returning from garden touring.
已 花
時 歸
醒 去
微 馬
力 如
酒 飛
宋 • 苏轼《赏花归去》连环诗: 七言回文絕句
赏花归去马如飞,去马如飞酒力微。
酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归。
酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归。
赏花归去马如飞,去马如飞酒力微。
宋 • 蘇軾(東坡) 疊字七言回文絕句
《賞花歸去》:
賞花歸去馬如飛,去馬如飛酒力微。
酒力微醒時已暮,醒時已暮賞花歸。
Not to be outdone by his brother-in-law Qin Shaoyou 秦少游 and his younger sister Su Xiaomei 蘇小妹, Su Shi 蘇軾 also brushed in reply the following (the last of a total of 3) "never-ending" Loop Poem (shown in blue) and sent it back together with Xiaomei's to Qin:
A 7-CHARACTER JUEJU (4-LINED VERSE) LOOP POEM
"RETURNING FROM GARDEN TOURING, MY HORSE GALLOPS IN FLIGHT"
-- by SU SHI (1036-1101)
-- Translated by Frank C Yue
Returning from garden touring, my horse gallops in flight;
My horse gallops in flight, as up I am sobering.
As up I am sobering: I wake up with e'ening in sight;
I wake up with e'ening in sight, returning from garden touring.
No comments:
Post a Comment