Friday, 29 November 2013

李商隐 為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。Because of the carved marble her screen

                《为有》   唐 · 李商隐

  为有云屏无限娇,  凤城寒尽怕春宵。
  无端嫁得金龟婿,  辜负香衾事早朝。


         【為有】         唐 · 李商隐 
              
  為有雲屏無限嬌,   鳳城寒盡怕春宵。
  無端嫁得金龜婿,   辜負香衾事早朝。
 

Wéi Yǒu: "Because"          
-- LI SHANGYIN (813-858)
-- Translated by Frank C Yue

Because of the carved marble her screen                                  was a beauty rare;   
Yet, at the Capital each cool Spring                                 morning she despair'd.
Quite effortlessly, a Gold Tortoise official                                               she wed;
For early Court he vacated too soon her                                        perfumed bed!



金龜婿 :
《舊唐書‧輿服誌》:「天授元年,改內外所佩魚並作龜,三品以上龜袋用金飾,
四品用銀飾,五品用銅飾。」
據此,唐代顯官才能佩金色的龜袋。婿,指丈夫。


from the net:

<文/郝世峰   
... <在晚唐詩壇上,李商隱 是一位大家,當時與杜牧齊名。不過,若就對後世的影響而言,他是超過了杜牧的。李商隱 在詩歌史上的一個重要貢獻,是創造性地豐富了詩的抒情藝術。他的詩歌創作,常以清詞麗句構造優美的形象,寄情深微,意蘊幽隱,富有矇矓婉曲之美。最能表現這種風格特色的作品,是他的七言律絕,其中又以《無題》諸作(多為七言近體)堪稱典型。詩以 “無題” 命篇,是李商隱的創造。... >

... < 鉴赏

李商隐(唐)的《为有》选自唐诗三百首全唐诗。

【注解】:1、云屏:以云母饰制的屏风。

                    2、凤城:京城。

                    3、衾:被子。

【韵译】:云母屏风后,锁着无限娇媚的人儿;京城寒冬已尽,我还害怕春宵难捱。

                    呵,为什么我嫁个佩戴金龟的夫婿? 辜负了锦衾香帐,为早朝将侬撇
开。

【评 析】:《为有》这首诗是描写宦家少妇闺怨的。
首句点明官宦人家,云母屏风,人儿娇媚;
二句写寒冬去尽,春风送暖,气候宜人,然而不得贪眠晏起;
第三、四 句,写因为丈夫在朝内为官,每日必须早起上朝,自己仍是孤零寂寥。
“无端嫁得金龟婿”,语浅意深,春情春怨,和盘托出。《为有》这首诗与 王昌龄 的 “悔教夫 婿觅封侯”,李益 的 “早知潮有信,嫁与弄潮儿” 都是异曲同工,八度和弦。

【简析】:写年轻贵妇为丈夫要上早朝而舍弃闺中欢乐的苦恼。“怕” 字诗眼,用得极巧。>

1 comment:

  1. Behind the marble screen, hides a charming lady of infinite,
    Capital Winter ends early, yet afraid of a long Spring night.
    Why do I have to marry to an officer of high ranking?
    He quits her fragrant bed too soon for an early cabinet meeting!

    translated by Alan Ma, Christmas 2013
    Email: omega@hkftp.com

    ReplyDelete