【夜雨寄北】 唐 · 李商隱
君問歸期未有期, 巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭, 卻話巴山夜雨時。
Yè Yǔ Jì Běi:
"IN THE EVENING RAIN WRITING TO THE NORTH"
-- by LI SHANGYIN (813-858)
-- Translated by Frank C Yue
You asked of my date of return, I can't see clearly beyond;
The Bashan night rains in Autumn have swollen my garden pond.
When will we by the west window both trim candle wicks again,
And talk of the long nights it rained at Bashan there and then?
"共剪西窗燭":一起在西窗邊修剪燭芯。古時油燈或蠟燭,燃點時間長了燈心上會結燈花,剪去後才會更亮。後世因而有成語「剪燭西窗」: 言朋友思念或相聚。
No comments:
Post a Comment