Wednesday, 10 April 2013

鄭板橋 大雪满天地,胡为仗剑游。 All the skies and the ground are full of drifting snow; Fearless and free, everywhere with my sword I go.

 】    鄭板橋
 


大雪滿天地,             大雪满天地,    
胡為仗劍游。             胡为仗剑游。 
欲知心底事,             欲知心底事,
同上酒家樓!             同上酒家楼!
    

TI YOU XIA TU
"Writing Verses for The Roaming Swordsman Painting"
-- by ZHENG BANQIAO (Qing Dynasty)
-- Translated by Frank C Yue
 

All the skies and the ground are full of drifting snow;       Fearless and free, everywhere with my sword I go.           
I long for a chat with my old friend heart-to-heart;           
To eat and drink in a tavern is a good start!   

No comments:

Post a Comment