波浪男兒 江南客至醉瓊酥 寒夜蟾光暗若無 The guest from south of the River is drunk with fine wine
《初春小雨》 唐 • 韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
步韻雅和一首七絕如下:
《京城寒夜》 波浪男兒 原創
江南客至醉瓊酥,寒夜蟾光暗若無。
六出飛花風乍起,茫茫一片白城都。
註:
1. 六出花 是雪之别稱。
2. 京城探訪親友,正值雪夜。
JING CHENG HAN YE: "Cold Night at the Capital City"
-- by 波浪男兒 'Wave-Chasing Guy'
-- Translated by Frank C Yue
The guest from south of the River is drunk with fine wine;
In cold night deep, light from the obscured Moon almost die.
All of a sudden comes the wind, blowing, blowing such snow;
Hazily, hazily, the Capital City is painted white like so.
No comments:
Post a Comment