Thursday 4 April 2013

劉長卿 蒼蒼竹林寺 杳杳鐘聲晚 The Bamboo Forest Temple nestles in the green hills rolling

蒼蒼竹林寺 杳杳鐘聲晚 The Bamboo Forest Temple nestles in the green hills rolling



《送靈澈》 唐 • 劉長卿

蒼蒼竹林寺,
杳杳鐘聲晚。
荷笠帶斜陽,
青山獨歸遠。

 

SONG LING CHE: "Seeing Monk Ling Che Off"
-- by LIU CHANG-QING (709? - 780?)

 -- Translated by Frank C Yue

The Bamboo Forest Temple nestles in the green hills rolling;
To afar, drift the clear deep sounds of the temple bell tolling.
Upon the straw-hat on his back, the slanting sunlight glows;
Back to the distant blue mountains, in solitude, he goes.

No comments:

Post a Comment