Thursday, 4 April 2013

金昌绪 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 O, Chase those golden nightingales away! They must not chirp, keep chirping, up my tree.

【春怨】   金昌緒    金昌绪

 

打起黃鶯兒,     打起黄莺儿,
莫教枝上啼。     莫教枝上啼。
啼時驚妾夢,     啼时惊妾梦,
不得到遼西。     不得到辽西。
 


CHUAN YUAN: “SPRING LAMENT” 

-- by JIN CHANGXU
-- Translated by Frank C Yue

O, Chase those golden nightingales away!

They must not chirp, keep chirping, up my tree.
Their chirping wakes me, in dream I cannot stay,
Reach not my Love a-soldiering, guarding Liaoxi!

No comments:

Post a Comment