長天秋水平沙 漁舟雁陣歸鴉 The Autumn water, the level sands and skies high; O'er fishing boats and geese lines, returning crows fly
《天淨沙》 懶散人 原創
長天秋水平沙
漁舟雁陣歸鴉
倦客憑欄看罷
落霞孤騖
又撩人望天涯
TUNE: TIAN JIAN SHA
("SUNNY SKY OVER CLEAR SAND")
TITLE: QIU SI ("AUTUMN THOUGHTS")
-- Chinese Ci by 懶散人 'Lan San Ren'
-- Translated by Frank C. Yue
The Autumn water, the level sands and skies high;
O'er fishing boats and geese lines, returning crows fly;
Tired traveller savours the scene, the railing beside;
By setting clouds, lone goose flies --
They evoke my homeward thoughts from the edge of Sky!
豬噏版《天淨沙》
青椒紫茄黃瓜
藍天翠竹紅花
午睡風涼樹下
幾蟬鳴噪
像麼耕讀人家