Monday, 18 March 2013

九鳥 磚間板間齊嘆 內門外門鬼哭 For brick and board partitions, sighs a-plenty: Why?

磚間板間齊嘆   內門外門鬼哭

For brick and board partitions, sighs a-plenty: Why? Inside, outside closed doors, ghosts of fire victims cry!


《暖鳩燒鳥》 九鳥

公家私家房屋
天價地價人谷
磚間板間齊嘆
內門外門鬼哭


ROAST-CHICKEN A LA CHAR!
-- Original Poem by
九鳥 'Nine Birds' 

-- Translated by Frank C. Yue

Public housing, private flats, and 'Ting'-houses;
Sky-high prices, land prices, man-made prices!
For brick and board partitions, sighs a-plenty -- Why?
Inside, outside closed doors, ghosts of fire victims cry!

No comments:

Post a Comment